Lukas 15:13

SVEn niet vele dagen daarna, de jongste zoon, alles bijeenvergaderd hebbende, is weggereisd in een ver[gelegen] land, en heeft aldaar zijn goed doorgebracht, levende overdadiglijk.
Steph και μετ ου πολλας ημερας συναγαγων απαντα ο νεωτερος υιος απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισεν την ουσιαν αυτου ζων ασωτως
Trans.

kai met ou pollas ēmeras synagagōn apanta o neōteros yios apedēmēsen eis chōran makran kai ekei dieskorpisen tēn ousian autou zōn asōtōs


Alex και μετ ου πολλας ημερας συναγαγων παντα ο νεωτερος υιος απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισεν την ουσιαν αυτου ζων ασωτως
ASVAnd not many days after, the younger son gathered all together and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
BEAnd not long after, the younger son got together everything which was his and took a journey into a far-away country, and there all his money went in foolish living.
Byz και μετ ου πολλας ημερας συναγαγων απαντα ο νεωτερος υιος απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισεν την ουσιαν αυτου ζων ασωτως
DarbyAnd after not many days the younger son gathering all together went away into a country a long way off, and there dissipated his property, living in debauchery.
ELB05Und nach nicht vielen Tagen brachte der jüngere Sohn alles zusammen und reiste weg in ein fernes Land, und daselbst vergeudete er sein Vermögen, indem er ausschweifend lebte.
LSGPeu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche.
Peshܘܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡܬܐ ܩܠܝܠ ܟܢܫ ܗܘ ܒܪܗ ܙܥܘܪܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܡܛܝܗܝ ܘܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܪܚܝܩܐ ܘܬܡܢ ܒܕܪ ܩܢܝܢܗ ܟܕ ܚܝܐ ܦܪܚܐܝܬ ܀
SchUnd nicht lange darnach packte der jüngere Sohn alles zusammen und reiste in ein fernes Land, und dort verschleuderte er sein Vermögen mit liederlichem Leben.
Scriv και μετ ου πολλας ημερας συναγαγων απαντα ο νεωτερος υιος απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισεν την ουσιαν αυτου ζων ασωτως
WebAnd not many days after, the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
Weym No long time afterwards the younger son got all together and travelled to a distant country, where he wasted his money in debauchery and excess.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken